Orðs Trudeaus

Þýðinging á orðum Trudeaus er ekki alveg rétt. Þýðingin í greininni er eftirfarandi:

þeir sem fremji glóru­laust at­hæfi sem þetta eigi ekk­ert er­indi með að til­heyra kanadísku sam­fé­lagi

Trudeau skrifaði:

and these senseless acts have no place in our communities, cities and country

Með öðrum orðum, Trudeau segir að þetta glórulausa athæfi eigi ekki heima í kanadísku samfélagi. Hann fordæmir verkin, en hann er ekki að útskúfa þeim sem framkvæmdu þau úr samfélaginu, enda getur hann það ekki svo auðveldlega ef þeir eru kanadískir ríkisborgarar. 

 


mbl.is Sex látnir í árás í Kanada
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt

« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband